La traduction des textes n'est pas un produit standardisé. On parlera à jamais de l'art de bien traduire.

Malgré l'utilisation de toutes les technologies issues de l'ingénierie linguistique moderne, la traduction restera toujours une activité fondamentalement "artisanale".

C'est pourquoi AIT a fixé trois niveaux de qualité dans la traduction qui correspondent à trois degrés progressifs de performances dans la quête de l'excellence en écriture.



Corniglia
Village de naissance du fondateur

 

 

All Italian Translations sprl
Copyright ©2005 - All rights reserved.